Keine exakte Übersetzung gefunden für الاقتراض الحكومي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاقتراض الحكومي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Jusqu'à une date récente, l'emprunt d'État était au cœur des flux financiers vers les pays en développement mais, depuis quelques années, l'emprunt par les entreprises prend une importance croissante.
    وحتى وقت قريب كان الاقتراض الحكومي يتصدر التدفقات المالية المتجهة إلى البلدان النامية، غير أنه في السنوات القليلة الماضية اكتسب اقتراض الشركات أهمية متزايدة.
  • Dernière observation sur l'effet d'éviction dans la région de la CESAO, une fraction importante des investisseurs privés n'empruntent pas pour investir ou, du moins, ne le font pas sur les marchés financiers qui seraient affectés par des emprunts publics.
    وكملاحظة أخيرة بشأن المزاحمة في منطقة اللجنة، فإن قسما كبيرا من القطاع الخاص القائم بالاستثمار إما لا يقترض من أجل الاستثمار، أو لا يقوم بذلك في الأسواق المالية التي يمكن أن تتأثر بالاقتراض الحكومي.
  • Grâce au WSW, à la CFV, à la supervision du gouvernement central et à l'initiative des associations elles-mêmes, un fonds renouvelable a été créé, qui permet de maintenir la qualité du parc immobilier subventionné.
    ويعني وجود صندوق ضمان الإسكان الاجتماعي وشبكة الأمان الحكومية إمكانية الاقتراض بأسعار فائدة منخفضة للغاية.
  • Aussi bien la Constitution que l'Accord de paix confèrent au Gouvernement du sud du Soudan le droit d'emprunter de l'argent sur le marché intérieur et à l'étranger avec la garantie du Gouvernement du sud du Soudan ou du Gouvernement de l'État concerné (Constitution, art. 203, par. 3).
    ومنح الدستور واتفاق السلام أيضاً حكومة الجنوب الحق في الاقتراض الداخلي والخارجي بضمان حكومة الجنوب أو حكومة الولاية المعنية (المادة 203(3) من الدستور).
  • Des détails extrêmement précis étaient donnés sur les fonctions de ce conseil ainsi que sur le volume maximum des emprunts à tous les niveaux d'administration, mais le Plan et les textes de lois correspondants ne mentionnaient que la possibilité d'établir un conseil de la stabilité macroéconomique ayant un rôle consultatif en vertu d'une future loi fédérale.
    وهناك أحكام مفصلة بشأن مهام هذا المجلس المعني باستقرار الاقتصاد الكلي وبشأن حدود الاقتراض لجميع مستويات الحكومة ولكن أشارت الخطة والقوانين المصاحبة لها فقط إلى إمكانية تكوين مجلس بدور استشاري عن طريق قانون اتحادي لاحقاً.
  • Le Congrès a autorisé le Secrétaire général à emprunter au niveau interne du Fonds des contributions volontaires et du Fonds des publications et, de surcroît, l'a autorisé à emprunter à l'extérieur, après consultation du Conseil exécutif ou du Président de l'OMM agissant au nom de ce dernier, auprès de gouvernements ou de banques, à court terme et jusqu'à réception des contributions (résolution 31 (Cg-XIII)).
    فقد أذن المؤتمر للأمين العام بالاقتراض الداخلي من الصندوق الطوعي وصندوق المطبوعات، وبالإضافة إلى ذلك، أذن له بالاقتراض الخارجي من الحكومات أو المصارف على أساس قصير الأجل، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي أو رئيس المنظمة نائباً عنه، ريثما يتم تحصيل الاشتراكات (القرار 31 (م-(13).